首页

冷柔女王的奴隶

时间:2025-06-02 00:08:28 作者:中国对巴西等南美洲5国免签首日 杭州机场迎首批入境旅客 浏览量:40977

  中新网成都10月12日电 (单鹏)中国尼泊尔、中国柬埔寨经典著作互译出版项目(下称互译项目)首批图书12日在成都签约。

  据悉,此次签约是2024天府书展的重要活动,亦是“亚洲经典著作互译计划”的持续推进。此次发布的首批互译图书涵盖政治、历史、哲学、文学等多个领域。其中,中尼互译项目首批图书共26种,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴人和雪人》等;《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》《知之深爱之切》《柬埔寨必由之路》《新太阳从旧土地上升起》等12种著作纳入中柬互译项目首批图书。

  当天,中尼经典著作互译出版项目首批图书发布仪式率先在2024天府书展主展场举行。尼泊尔学院院长、互译尼方专委会主席布帕尔·赖(Bhupal Rai)在发言时指出,尼泊尔和中国的友好交往有着深厚的历史渊源,但由于地理阻隔和语言差异,双方的文化交流始终不够充分。尼泊尔学院要集中力量来开展尼中互译工作,为双方在语言、文学和文化交流方面做出重要贡献。

  互译中方专委会主席、中国出版传媒股份有限公司原总经理李岩表示,希望中尼互译项目成为两国文化开放的窗口,成为翻译人才培养的契机,促成中尼间更多的文旅合作和经贸往来。中方也希望未来将更多的优秀作品纳入互译项目,让阅读经典著作成为两国人民增进彼此了解的便捷通道,让中尼两国更多年轻人了解对方的历史、文化、风貌和当下生活,更好地践行“人类命运共同体”理念。

  在随后举行的中柬经典著作互译出版项目首批图书签约仪式上,柬埔寨王家研究院院长、互译柬方专委会主席宋杜(Sok Touch)在发言时指出,柬中关系源远流长,在过去一千多年的时间里,柬埔寨从多方面受到中华文化的影响,大部分柬埔寨民众对中国非常了解。互译计划将有机会让柬中两国人民更多接触到两国的优秀作品,让更多中国朋友认识古代辉煌的吴哥文明和日新月异的当代柬埔寨。

  “互译计划涉及多方面工作,从国际联络到合同签订,从专家遴选到书目筛选,从编辑出版到宣传推广,每个环节都需要精心策划、严格把关,这是对工作能力的巨大考验。”互译中方专委会主席、中国出版协会副理事长李朋义表示,“亚洲经典著作互译计划”搭起了两国间文化交流的桥梁,有助于双方找到以文明交流超越文明隔阂、以文明互鉴超越文明冲突、以文明共存超越文明优越的“行动路线图”。(完) 【编辑:陈海峰】

展开全文
相关文章
山东威海:新质生产力赋能设施农业现代化

综上,证监会责令恒大地产改正,给予警告,并处以41.75亿元的罚款;对许家印给予警告,并处以4700万元的罚款;对夏海钧给予警告,并处以1500万元的罚款;对潘大荣、潘翰翎给予警告,并分别处以900万元的罚款;对柯鹏给予警告,并处以300万元的罚款;对甄立涛处以200万元的罚款;对钱程给予警告,并处以20万元的罚款。

《风吹茶花香两岸》首映 茶香传递两岸深情

桂林7月19日电(于升贵)广西桂林市烟草专卖局(公司)7月19日向媒体通报称,6月29日,桂林市临桂区烟草专卖局联合桂林市烟草专卖局稽查支队、阳朔县烟草专卖局、海关、公安等部门查获一起特大走私卷烟案件,案值238万余元(人民币,下同)。

青海省埋深最大公路隧道乐化隧道右洞贯通

6月13日、14日,河南多地发布人工增雨公告。提醒:任何组织和个人若发现未爆炸或爆炸不完全弹头、弹药碎片或火箭弹残骸,切勿擅自移动、藏匿、拆解和损毁等,请立即报告当地政府或人工影响天气有关部门,或者立即拨打110向当地公安部门报警。

超5000列!前9个月阿拉山口口岸中欧(中亚)班列通行数量创新高

11月28日,是习近平总书记此次沪苏之行第一天。当天下午,他先后考察上海期货交易所、参观上海科技创新成果展。与之相对应的,是上海国际金融中心、科技创新中心建设。

梁思成学术文献展(沈阳)举行 再现一代建筑宗师人生道路

11月4日,走进乌鲁木齐国际机场改扩建项目工地现场,工人们正忙碌地施工,棚顶下黄色的吊车灵活翻转着机械臂,工地一派繁忙的景象。“目前飞行区已完成外借土方1.66亿立方米,航站区工程正在抓紧开展装饰装修、民航专业设施设备的安装工作,预计到2024年年底能实现完成建设任务的目标,为运营前校飞、试飞、行业验收做好准备工作。”乌鲁木齐临空开发建设投资集团有限公司副总经理尚晓刚向记者介绍。

相关资讯
热门资讯